베트남센터는 2020년 ~ 2021년 2년 간 방문학자로 재직하셨던 도타오미엔 박사님(역사학)과 센터 명재석 연구원(정치학)의 도움으로 베트남 공산당 당 조례를 국문으로 번역하였습니다. 당 조례 국문 번역은 국내 최초인 것으로 알고 있습니다.

당 조례는 당에 관한 최고 규정으로, 그 연원은 1930년 창당한 인도차이나 공산당 시기로 거슬러 올라갑니다. 가장 최근의 판본은 2011년 제11차 전국당대표대회에서 통과된 판본입니다.

베트남 정치체제에서 당의 위상을 고려했을 때, 당 조례는 단순한 당헌(party constitution) 이상의 의미를 지닙니다. 당 조례는 먼저 당의 정치적 비전을 간결하게 ‘당과 당 건설의 근본 문제들’로 정리합니다. 이어 48개조에 걸쳐서, 당원의 입당절차와 당원 관리, 당 조직원칙과 체계, 중앙 수준 당 지도부, 지방 당 지도부, 당 기층(풀뿌리) 조직, 무장력 단위 당 조직, 감사와 감찰, 포상과 징계, 당이 영도하는 하급기관, 당 재정, 당 조례 집행과 개정 등의 사항을 규정합니다.

  • 번역

    • 도타오미엔: 사학박사(이화여자대학교), 전 아시아연구소 방문학자, 현 베트남 정부 외교부 산하 베트남외교학원(Học viện Ngoại giao Việt Nam) 교수.

    • 명재석: 정치학석사(서울대학교), 현 서울대학교 정치외교학부 박사과정, 아시아연구소 베트남센터 연구원.

  • 공개일: 2021년 7월 15일